Agencia Infomania

Viaja a Guadalajara por 340 pesos
  • INICIO
  • Uruapan
  • Morelia
  • Municipios
  • Estatales
  • Política
  • Nota Roja
  • Cultura
  • Deportes
  • Economía
AL MOMENTO
  • Reciben distintivo comunitario, cocineras, artesanos y guías   |   14 May 2026

  • Abraham Espinoza Villa propone ley anti-alienación parental en Michoacán   |   14 May 2026

  • Iván Vera impulsa iniciativa para construir una movilidad incluyente y digna para comunidades rurales e indígenas de Michoacán   |   14 May 2026

  • Gracias a la generosidad de las y los michoacanos en el Jalo por las Mamás, hoy la solidaridad llegó al Hogar Cristo Abandonado   |   14 May 2026

  • Solidaridad de los michoacanos llega al Hogar Cristo Abandonado; se entregaron 3 mil 600 pañales   |   14 May 2026

  • Diálogo y consenso permitieron solución a huelga en la UMSNH: Raúl Zepeda   |   14 May 2026

 

El Himno Nacional, se traducirá en más de 68 lenguas indígenas

23 Mar 2022

Facebook Twitter Stumble linkedin Pinterest WhatsAppt More

 

 

CDMX, a 23 de marzo de 2022.- El senador Casimiro Méndez Ortiz, manifestó su beneplácito luego de que por unanimidad, con 93 votos a favor y cero en contra, aprobaron en el Senado de la República; el proyecto a reforma de la Ley sobre Escudo, la Bandera y el Himno Nacional; para establecer la traducción y difusión del Himno a lenguas indígenas.

 

“Me da mucho gusto compartir con ustedes, que hoy aprobamos en el Senado, una iniciativa para que la Secretaría de Gobernación; difunda y ponga a disposición de los pueblos y las comunidades indígenas, las traducciones del Himno Nacional en su lengua materna”, dijo Méndez.

 

Para realizar las traducciones, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas será quien coordine pero se buscará la participación de todas las comunidades, ya que en México hay 68 lenguas diferentes y 364 variantes.

 

La iniciativa fue impulsada por la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas; en la que el senador Casimiro Méndez, es secretario. La finalidad es que las comunidades se puedan sentir representadas en este símbolo patrio.

 

El representante de Michoacán en la Cámara Alta, destacó que muchas comunidades indígenas ya tienen un gran avance en la materia; ya que, desde hace tiempo han traducido el himno, ejemplo de ello es la Sector IX de Educación Indígena.

 

“Es importante reconocer, que el Sector IX de Educación Indígena en Michoacán; ya ha hecho un gran trabajo y han traducido el himno a purépecha”, afirmó.

 

Finalmente, señaló que la traducción se hará con gran cuidado, «esto es, porque algunas palabras que contiene nuestro glorioso hinmo nacional, no existen en la lengua purépecha», concluyó.

2022-03-23
Facebook Twitter Stumble linkedin Pinterest WhatsAppt More
Nota anterior

Recolectan más de 6 mil 400 víveres para los brigadistas contra incendios

Siguiente nota

Gobernadores del PAN cierran filas rumbo a la elección presidencial de 2024

Nota relacionada

Abraham Espinoza Villa propone ley anti-alienación parental en Michoacán

Abraham Espinoza Villa propone ley anti-alienación parental en Michoacán

adm3 14 May 2026
Iván Vera impulsa iniciativa para construir una movilidad incluyente y digna para comunidades rurales e indígenas de Michoacán

Iván Vera impulsa iniciativa para construir una movilidad incluyente y digna para comunidades rurales e indígenas de Michoacán

adm3 14 May 2026
Fabiola Alanís: las mujeres sostienen gran parte de la vida económica y social de Michoacán

Fabiola Alanís: las mujeres sostienen gran parte de la vida económica y social de Michoacán

adm3 14 May 2026

Publicidad

PUBLICIDAD

Copyright 2008 - 2023. All Rights Reserved
Installed by IL